Meillet, Antoine

Antoine Meillet (1866-1936) è stato un linguista, glottologo, grecista e slavista francese.

Biografia

Nella storia della glottologia rappresentò la fase di transizione fra la scuola dei neogrammatici e la fase più recente. I suoi vasti interessi e una perfetta padronanza delle teorie permettono di considerarlo il caposcuola della glottologia francese nei primi decenni del Novecento. Meillet si formò seguendo i corsi, tra l’altro, di Louis Havet alla Sorbona, di Michel Bréal al Collège de France e di Ferdinand de Saussure all’École pratique des hautes études. Nel 1890 intraprese un viaggio destinato alla ricerca nel Caucaso, dove studiò l’armeno moderno. Al suo rientro in Francia, sostituì de Saussure, accettando di tenere il corso di grammatica comparata. Nel 1897 discusse la sua tesi di dottorato intitolata Recherches sur l’emploi du génitif-accusatif en vieux-slave, lavoro che nel 1898 gli valse il Prix Volney. Nel 1902 ottenne la cattedra di lingua armena nell’École des Langues Orientales. Nel 1905 occupò la cattedra di grammatica comparata al Collège de France, dove focalizzò i suoi insegnamenti sulla storia e la grammatica delle lingue indoeuropee. Nel corso della sua carriera fu segretario della Société de Linguistique di Parigi, nel 1924 venne eletto all’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Fu il caposcuola di un’intera generazione di linguisti francesi, fra cui Émile Benveniste, André Martinet, Gustave Guillaume, Lucien Tesnière. Il suo lavoro scientifico ebbe anche una notevole influenza su non pochi linguisti stranieri. Fu co-fondatore e membro del comitato editoriale della «Revue des Etudes Slaves» (1921). Viene considerato l’ispiratore della definizione di “frase” adottata dal linguista statunitense Leonard Bloomfield. Tra i suoi testi vanno menzionati soprattutto Introduction à l’étude comparative des langues indo-européennes del 1903 e Aperçu d’une histoire de la langue grecque, pubblicato nel 1913 e considerato il suo capolavoro, tradotto in più lingue e giunto nel 1965 alla settima edizione in lingua originale. 

Bibliografia

Riportiamo solo alcuni titoli di Antoine Meillet. Tra parentesi quadra compaiono le traduzioni in italiano dei titoli delle sue opere:

 

Alcune opere:                                                                                                  

 

1. Esquisse d’une grammaire comparée de l’arménien classique [Schema di una grammatica comparata dell’armeno classico], seconde édition entièrement remaniée [seconda edizione interamente ridisegnata]. In: Revue belge de philologie et d'histoire [Rivista belga di filologia e di storia], tome 17, fasc. 1-2, 1938. pp. 226-228.

 

2. Introduction à l’étude comparative des langues indo-européennes [Introduzione agli studi comparati delle lingue indoeuropee], 1903.

 

3. Aperçu d'une histoire de la langue grecque, 1913. trad. it.: Lineamenti di storia della lingua greca, Einaudi, 2003.

 

4. Linguistique historique et linguistique générale [Linguistica storica e linguistica generale], 1921.

 

5. La méthode comparative en linguistique historique [Il metodo comparativo nella linguistica storica], 1928.

 

Scheda elaborata da: Marcin Wyrembelski